marți, 13 august 2019

Poemoteca


Dragostea se măsoară în bani*
Zainda nu mai bea cafele otrăvite pe malul cetății
în timp ce individul cu maiou albastru 
coboară transpirat din turnul stegarilor 
proaspăt invadat de creneluri lumină 
cu parașuta eliptică bănățeană

Zainda apa e tulbure brigada de archebuzieri s-a rătăcit în turnul vecin
guguștiucul alb aduce mesajul iubirii ce cuvânt desuet
după un latte amar perfect o discuție
despre gravitație cu vânzătorii de cercei prea tineri pentru binele unei societăți universale aici

în oraș era odată un artist abrutizat
între timp dragostea a prins arome de comerț cu amănuntul 
insul acela din turn a fost expediat pe luna tethys 

turiști șorturi nemiloase acum înțelegi Zainda ura milenară de – 
turiștii aduc prosperitate pe credit
dragostea pe faleza cetății aleargă cu doi puști zâmbind Zainda poeții stau și nu stau în turn lângă laptele ratat la cafeneaua vieneză care nu 
s-a deschis din cauza pălăriei tale un chelner totuși zâmbea știind că dragostea

dragostea se măsoară în bani deși 
rămâne un cuvânt obscur cumva legat de asediu devii dependentă
de spuma laptelui pentru adulți iubirea e un stimulent otrăvit – totuși (adverbul e kierkegaardian) omul ăla știa cuvinte suprarealiste blonda borderline purta crinolină de paie lângă cetate vârcolacii la piept 
concertul suna horror Zainda lasă-te de teologie și sorbit cafele în nopți de vară fiicele lui Beelzebul – 
cetatea orbitează în jurul teoriei pentru turiști primiți cu dragoste 
pentru că dragostea se măsoară în bani gheață băuturi fierbinți guguștiucul alb revine la fel și cei doi puști alergând veșnic.
Brîndușa Palade 
p.s. Am preluat acest poem care chiar mi-a plăcut, de pe blogul fratelui Liviu Antonesei. Cineva cu pseudoniumul rameau, acolo, a făcut următorul comentariu: Zainda e un nume buclucas pentru cei ce stiu ebraica, zain = penis. In rest e de bine. AG. Tot acolo, mi-am permis să-i răspund: Păi, io, unu’, cred că şi penis e de bine…. Chiar dacă e-n ebraică… Sau nu? Poemul e chiar fain!

Niciun comentariu:

Memento

Nichita Stănescu (31 martie 1933 - 13 decembrie 1983) Belgrad, 1982 Mor de ridicol ce sînt, fǎcǎtor de cuvinte și sfînt Și pentru cǎ trebuie...