miercuri, 3 aprilie 2019

Clin d’oeil

O profesoară de franceză le explică elevilor săi că, în limba franceză, spre deosebire de cea engleză, substantivele sunt clasificate după gen, în masculine și feminine. „Casă” este feminin – „la maison”. Creion este masculin – „le crayon”.
Povestirea noastră începe în momentul în care un student a întrebat: 
Ce gen este „computer” ?
În loc să le dea un răspuns, profesoara a împărțit clasa în două grupe – fete / băieți – și le-a cerut să decidă singuri dacă substantivul „computer” ar trebui să fie de genul masculin sau feminin. Fiecărui grup i s-a cerut să aducă patru argumente pentru a-și susține alegerea.
Băieții au hotărât: „calculatoarele"” sigur ar trebui să fie de gen feminin (la computer). Motivele sunt:
1. nimeni altcineva în afară creatorului lor nu le înțelege logica;
2. limbajul comun pe care-l folosesc în comunicarea cu alte calculatoare este de neînțeles de către oricine altcineva;
3. chiar și cele mai mici greșeli sunt păstrate în memorie pe termen lung pentru posibile aduceri aminte;
4. cum îți iei unul, te trezești cheltuind jumătate din salariu pentru accesorii.
Grupul fetelor, totuși, a ajuns la concluzia că substantivul „calculator” ar trebui să fie masculin (le computer) deoarece:
1. că să poți face ceva cu el trebuie să-l „pornești”;
2. are o mulțime de informații dar nu poate gîndi singur;
3. se presupune că ar trebui să te ajute să rezolvi probleme dar, în marea majoritate a cazurilor, EL este problema;
4. cum îți iei unul, realizezi că dacă ai mai fi așteptat puțin, ai fi putut avea altul mai bun.

Niciun comentariu:

Vise & amintiri

„ M i-am pierdut bunicii și părinții, nu mi-am întemeiat propria familie, n-am copii și mă amăgesc că am prieteni (acele personaje cu care m...